རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ཀྱི་ནོར་སྒྲུབ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་བསམ་འཕེལ།
རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ཀྱི་ནོར་སྒྲུབ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་བསམ་འཕེལ།
གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ལས༔ གསང་རྒྱ་སྦས་རྒྱའི་ནོར་སྒྲུབ་མཆོག༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་བསམ་འཕེལ་བཞུགས༔ སུས་ཀྱང་བཅོས་བསླད་མ་བསྲེ་ཞིག༔
ཤྲཱི་མ་ཧཱ་གུ་རུ་པདྨ་བཛྲ་ཡེ་ན་མ༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་བདག་ནི་འགྲོ་ལ་ཐུགས་བརྩེར་ལྡན༔ བྱམས་དང་སྙིང་རྗེས་ཆགས་པས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དབྱིངས༔ གཞན་ཕན་ལས་ཀྱི་ཁ་ཚར་མན་ངག་ཤོག་ཕྲན་འདི༔ མཚོ་རྒྱལ་ཁྱོད་ལ་གཏད་དོ་རིན་ཆེན་གཏེར་དུ་སྦོས༔ མ་འོངས་དུས་ངན་སྙིགས་མ་ལྔ་བདོའི་དུས༔ སྒྲུབ་པའི་བུ་སློབ་ལོངས་སྤྱོད་འཕེལ་བ་དང་༔ སྐྱེ་ནས་སྐྱེ་བར་དབུལ་ཕོངས་སྡུག་བསྔལ་ཞི༔ དེ་ཡང་གསང་བ་ཡང་གསང་གསང་སྔགས་ལྷ༔ འཕགས་པ་ཛཾ་ལ་བསྒྲུབ་པའི་གནད་འདི་ནི༔ ཐུན་མོང་མ་ཡིན་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལྟར་༔ གང་འདོད་དངོས་གྲུབ་འདི་ལས་འབྱུང་བར་འགྱུར༔ དེ་ཡང་ལག་ལེན་རྣམ་པ་བདུན་དུ་བསྟན༔ སྒྲུབ་དཀྱིལ་བདག་མདུན་
རིགས་བདག་ལག་ལེན་གསུམ༔ ཕྲིན་ལས་བྱིན་རླབས་གཏོར་འབུལ་ལས་སྦྱོར་དབང་སྡུད་བཞི༔ དེ་ལྟར་མན་ངག་རྣམ་པ་བདུན་པོ་འདི༔ བུ་སློབ་སྐྱོང་ཕྱིར་མཚོ་རྒྱལ་ཁྱོད་ལ་གཏད༔ གཏེར་རྒྱ་༔ གཉན་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ གབ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ ཐུགས་རྒྱ༔ བརྡའ་ཐིམ༔ གུ་རུ་མ་ཎི་རཏྣ་སཱ་ངྷ་ན་མ༔ ཡིད་འོང་གནས་སུ་མཎྜལ་གྲུ་བཞིའི་སྟེང་༔ ཟ་འོག་སེར་པོའི་སྟེང་དུ་གུར་གུམ་གྱིས༔ པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ལྟེ་བར་རིན་ཆེན་འབར༔ སྟེང་དུ་དཔལ་གཏོར་ནོར་བུ་སུམ་གརྩེགས་བཞག༔ སྐུ་འབག་བརྗིད་ལྡན་སྦོམ་ཐུང་གསུས་འཕྱང་བཤམ༔ དེ་ཡི་མཐའ་མར་སྒྲུབ་རྫས་མཆོད་པ་ནི༔ ཕྱི་ཡི་དཀར་གསུམ་ཞོ་དང་འོ་མ་སྦྲང་༔ ནང་གི་མངར་གསུམ་ཞག་ཚིལ་རྐང་མར་ཤ༔ གཞན་
ཡང་ཉེར་སྤྱོད་ལྔ་སོགས་རབ་རྒྱས་བཤམས༔ སྐྱབས་སེམས་ཡན་ལག་བདུན་སོགས་གཞུང་དུ་གསལ༔ མཆོད་རྫས་བྱིན་རླབས་ལན་གསུམ་གསལ་བར་བསྐྱེད༔ མ་ཡེངས་ངང་དུ་བསྐྱེད་རིམས་གསལ་བའི་ངང་༔ ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ༔ དཀར་དམར་མདངས་ལྡན་སྤྱན་གསུམ་ལྟ་སྟངས་གྱེན་དུ་གཟིགས༔ པད་ཞྭ་སྒྲོ་དར་ཕོད་ཀ་ཆོས་གོས་ལྷུབ་པར་གསོལ༔ རྡོ་རྗེ་ཐོད་པ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུས་བཀང་བ་བསྣམས༔ མཁའ་འགྲོ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་གཉིས་མེད་འཁྲིལ་སྟབས་འཁྱུད༔ རྡོར་སྐྱིལ་ཟླ་ཉི་པདྨའི་ཁྲི་སྟེང་གསལ་བར་བསྐྱེད༔ དེ་ནི་བདག་བསྐྱེད་བླ་མའི་བསྐྱེད་རིམ་མོ༔ ས་མ་ཡ་ཐུགས་རྒྱ་བརྡའ་ཐིམ༔ མདུན་བསྐྱེད་ཡི་དམ་བསྐྱེད་བཟླས་ནི༔ རང་ཉིད་བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་མདུན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས༔ པདྨ་ཉི་ཟླ་བརྩེགས་པའི་སྟེང་དུ་ཛཾ་དང་བྷྲཱུྃ་ཡིག་ལས༔ ཨཱརྻ་ཛཾ་བྷ་ལ་ནི་བཙོ་མ་གསེར་གྱི་མདོག༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཞི་འཛུམ་རལ་པ་ཐོར་ཚུགས་བཅིངས༔ ཕྱག་གཡས་དཔག་བསམ་ཤིང་ཐོག་ལོ་འདབ་
རྒྱས་པ་བསྣམས༔ གཡོན་པས་ནེའུ་ལེའི་རྐྱལ་པ་འཛིན་ཅིང་ཞབས་གཉིས་ཕྱེད་སྐྱིལ་བཞུགས༔ ཡུམ་ཆེན་ལྷ་མོ་ནོར་རྒྱུན་མ་ནི་གསེར་གྱི་མདོག༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གཡས་པས་འབྲས་ཆེན་སྙེ་མ་བསྣམས༔ གཡོན་པས་ནེའུ་ལེ་འཛིན་ཅིང་ཡབ་ལ་དབྱེར་མེད་འཁྱུད༔ ཡབ་ཡུམ་སྐུ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བཀླུབས༔ དེ་ཡི་སྤྱི་བོར་བཅོམ་ལྡན་རིན་འབྱུང་ཡབ་ཡུམ་ནི༔ སེར་གསལ་འཁྲིལ་སྦྱོར་ལོངས་སྐུའི་ཆ་ལུགས་རྫོགས་པར་གསལ༔ དེ་ལྟར་མདུན་དུ་ཡི་དམ་བསྒོམ༔ ཐུགས་ཀར་སྔགས་འཁོར་བསྒོམ་པ་ནི༔ རིན་ཆེན་འབར་བའི་ལྟེ་བར་ཧཱུྃ༔ ཐ་མར་རིགས་སྔགས་འཁོར་བར་བསམ༔ ཨཱོཾ་ཛཾ་ལུཾ་བྷྲཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱོཾ་དེ་ཝཱི་རཏྣ་བྷྲཱུྃ༔ སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་བྷྲཱུྃ༔ གཟུངས་འདི་ཡབ་ཡུམ་སྲོག་སྔགས་སོ༔

金刚愤怒圣尊的财富修习——如意宝珠满愿法
金刚愤怒圣尊的财富修习——如意宝珠满愿法
此法出自莲师金刚愤怒圣尊传承，是最殊胜的秘密隐藏财富修法，名为"如意宝珠满愿法"。任何人都不得篡改或混杂其他内容。
啥哩 玛哈 咕噜 巴玛 班扎耶 那嘛（藏文：ཤྲཱི་མ་ཧཱ་གུ་རུ་པདྨ་བཛྲ་ཡེ་ན་མ, 梵文拟音：Shrī Mahā Guru Padma Vajraye Nama, 梵文天城体：श्री महा गुरु पद्म वज्रये नम, 梵文泰卢固体：శ్రీ మహా గురు పద్మ వజ్రయే నమ, 汉语字面意义：吉祥大上师莲花金刚尊前顶礼, 汉语拟音：Shi li ma ha gu ru pa mo ban za ye na ma）
莲花生大师我，对众生具大悲，以慈悲与爱意入大乐界，此为利他事业口传密要小纸页，托付与你移喜措嘉为珍宝伏藏。在未来恶世五浊炽盛时，为使修行弟子财富增长，生生世世消除贫困痛苦。此乃秘密中之秘密，密咒本尊，圣者财宝神修法之要诀，犹如非凡如意宝，所愿成就皆由此生。
其修法分七种实修：本尊坛城、自修、对修本尊、法主实修三种，加上事业加持、食子供养、业行摄受四种。这七种密要口传，为护佑弟子故传予汝移喜措嘉。伏藏印、严格印、隐藏印、覆盖印、秘密印、深奥印、心意印，诸标记已融入。
咕噜 玛尼 拉那 萨达那 嘛（藏文：གུ་རུ་མ་ཎི་རཏྣ་སཱ་ངྷ་ན་མ, 梵文拟音：Guru Maṇi Ratna Sādhana Ma, 梵文天城体：गुरु मणि रत्न साधन म, 梵文泰卢固体：గురు మణి రత్న సాధన మ, 汉语字面意义：上师宝珠珍宝修法，汉语拟音：Gu ru ma ni la na sa da na ma）
于悦意之处设方形曼茶罗，于黄色丝绸上用藏红花绘八瓣莲花，中央放置闪耀宝石。上方置三层宝塔食子，摆放庄严肥短大腹佛像。周围陈设修法物品供品：外三白（酸奶、牛奶、蜂蜜），内三甜（脂肪、酥油、肉），以及五种供养等诸多丰盛供品。皈依发心七支供等详见正文。加持供品三遍使其清净。
无散乱中，明观生起次第。嗡啊吽！刹那间自身化为上师金刚愤怒尊，白红色泽光明，三眼向上凝视，头戴莲花冠、羽饰绸带，身着宽松法衣，手持金刚杵和盛满如意宝的颅器，与空行母智慧海母紧密相拥，以金刚跏趺坐于日月莲花宝座上明观。这是自身修法上师生起次第。三昧耶，心印融入标记。
前方本尊生起修诵：
自身为上师双运尊前，于曼茶罗中央日月莲花垫上，从"占"和"布隆"字变现圣者财神金色，一面二臂，宁静微笑，头束高髻。右手持如意树（枝叶茂盛），左手持鼬鼠囊，双足半跏趺而坐。伟大佛母财源天女金色，一面二臂，右手持稻穗，左手持鼬鼠，与尊父不二相拥。尊父尊母身饰圆满报身庄严。
顶上有世尊宝生佛父母，金黄明亮，交抱而住，具足报身装束。如是在前方观想本尊。
于心间观修咒轮：闪耀宝石中央为"吽"字，外围环绕种姓咒，念诵：
嗡占噜布隆梭哈（藏文：ཨཱོཾ་ཛཾ་ལུཾ་བྷྲཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ, 梵文拟音：Oṃ Jaṃ Luṃ Bhrūṃ Svāhā, 梵文天城体：ॐ जं लुं भ्रूं स्वाहा, 梵文泰卢固体：ఓం జం లుం భ్రూం స్వాహా, 汉语字面意义：嗡财神种子字圆满，汉语拟音：Ang zan lun bu long suo ha）
嗡得威拉那布隆（藏文：ཨཱོཾ་དེ་ཝཱི་རཏྣ་བྷྲཱུྃ, 梵文拟音：Oṃ Devī Ratna Bhrūṃ, 梵文天城体：ॐ देवी रत्न भ्रूं, 梵文泰卢固体：ఓం దేవీ రత్న భ్రూం, 汉语字面意义：嗡天女宝珠种子字，汉语拟音：Ang de wei la na bu long）
萨尔瓦悉地帕拉布隆（藏文：སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་བྷྲཱུྃ, 梵文拟音：Sarva Siddhi Phala Bhrūṃ, 梵文天城体：सर्व सिद्धि फल भ्रूं, 梵文泰卢固体：సర్వ సిద్ధి ఫల భ్రూం, 汉语字面意义：一切成就果种子字，汉语拟音：Sa wa xi di pa la bu long）
此咒是尊父尊母的生命咒。


 གྲངས་ནི་འབུམ་ཕྲག་བཞི་བཟླས་ན༔ རྣམ་ཐོས་བུ་དང་ལོངས་སྤྱོད་མཉམ༔ སྔོན་གྱི་རྐུ་འཕྲོག་བཅོམ་པ་ཡི༔ རྣམ་སྨིན་བྱང་ཞིང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ སྐྱེ་ནས་སྐྱེ་བར་དབུལ་ཕོངས་ཀྱི༔ སྡུག་བསྔལ་ཀུན་ལས་ཐར་བར་འགྱུར༔ གང་ཞིག་གཟུངས་
འདི་ཐོས་པ་དང་༔ ཛཾ་ལ་ཡིད་ལ་དྲན་པས་ཀྱང་༔ སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ ས་མ་ཡ༔ ཐུགས་རྒྱ་བརྡའ་ཐིམ༔ དེ་ནས་གཏོར་མ་འབུལ་བ་ནི༔ མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་གཞུང་དུ་གསལ༔ ཧཱུྃ༑ ཆོས་དབྱིངས་ཁྱབ་གདལ་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ པད་འབྱུང་ཡབ་ཡུམ་འདིར་གཤེགས་ཤིག༔ ཡོན་ཏན་བཀོད་པའི་ཞིང་ཁམས་ནས༔ རིན་འབྱུང་ཡབ་ཡུམ་འདིར་གཤེགས་ཤིག༔ ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་གནས་མཆོག་ནས༔ ནོར་བདག་ཡབ་ཡུམ་འདིར་གཤེགས་ཤིག༔ ཕྱག་མཚལ་སྐྱབས་མཆི་གསོལ་བ་འདེབས༔ འབར་བའི་གདན་འདིར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ འདིར་བཤམས་ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཡི༔ མཆོད་རྫས་འདི་རྣམས་དགྱེས་པར་རོལ༔ དངོས་གྲུབ་དམ་པ་བདག་ལ་སྩོལ༔ བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཨཱོཾ་ཛཾ་ལུཾ་བྷྲཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱོཾ་དེ་ཝཱི་རཏྣ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔ ཨི་དམ་བ་ལིཾ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི༔ བཛྲ་ཨཱརྒྷཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་དཱི་པཾ་གྷནྡྷེ་ནཻ་ཝི་དྱ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ བསྟོད་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༑ རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་རྒྱ་མཚོའི་སྐུ་གསུང་
ཐུགས༔ ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་མི་ཟད་ནམ་མཁའི་མཛོད༔ དབང་བསྒྱུར་ཨཱརྻ་ཛམྦྷ་ལ་ལ་བསྟོད༔ ཁྱོད་ནི་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པའི་སྟོབས་ལས་གྲུབ༔ འགྲོ་ཀུན་དབུལ་ཕོངས་འཇིགས་ལས་སྐྱོབ་པ་ཡི༔ ནོར་བདག་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ལས་ལ་སྦྱོར་བའི་གདམས་པ་ནི༔ དར་སེར་ཟ་འོག་ཤོག་བུ་ལ་སོགས་པའི༔ ལྷ་རྫས་ལོགས་སུ་གསེར་དངུལ་མཚལ་གྱིས་བྲིས༔ སྔགས་མགོ་ཕྱིར་བསྟན་ཐ་མར་སྤེལ་ཚིག་སྦྱར༔ ཁམས་གསུམ་སྲིད་གསུམ་ཟས་ནོར་བ་ཤཱཾ་ཀུ་ཤ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛཿ ཞེས་པ་འདི་སངས་རྒྱས་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱི་གཟུངས་མ་མཁར་ཆེན་མཚོ་རྒྱལ་བདག་ལ་ནོར་ཕྱུགས་དང་ཟས་གོས་ཀྱིས་དབུལ་ཕོངས་སུ་མ་གྱུར་ཏེ༔ དད་ལྡན་སློབ་མ་ཐམས་ཅད་ལ༔ ཟས་ནོར་དངོས་གྲུབ་འབེབས་པའི་ཕྱིར༔ ཨོ་རྒྱན་རྗེ་ལ་ཡང་ཡང་ཞུས༔ གསང་བའི་ཞལ་གདམས་སྙན་བརྒྱུད་འདི༔ བཀའ་དྲིན་སྙིང་རྗེས་གནང་བའོ༔ འདི་ཡི་འཁོར་ལོ་དྲི་ལྡན་དེ༔ ཆོས་འཁོར་གཉན་པོའི་རྨིང་དུ་སྦ༔ ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་འདུས་པར་འགྱུར༔ མི་ལག་མ་ཤོར་སྙིང་རུས་བརྩོན༔ མ་འོངས་སུམ་ཅུ་ཁ་རལ་དུས༔ མཛའ་
བཤེས་རྒྱལ་སྲས་མུ་ཁྲི་ཡི༔ ལོངས་སྤྱོད་འཕེལ་བའི་ནོར་བུར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ ཐུགས་རྒྱ༔ བརྡའ་ཐིམ༔ གསང་རྒྱ༔ གཉན་རྒྱ་༔ སྦས་རྒྱ༔ རིག་འཛིན་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་ནུས་ལྡན་རྩལ་གྱི་གཏེར་མ་བསླད་མེད་པའོ༔

数目为念诵四十万遍，将与多闻天子同等富裕。往昔被盗被抢被毁之业，其果报将净化并获得成就。生生世世将从贫困的一切痛苦中解脱。任何人听闻此咒，或在心中忆念财神，无疑将获得佛果。三昧耶。心印标记融入。
接下来是供养食子：供品加持在正文中已明确。
吽！从法界遍满坛城中，莲师父母请降临此处！从功德庄严刹土中，宝生父母请降临此处！从柳树园殊胜圣地中，财神父母请降临此处！礼敬皈依祈请您，请安坐此炽燃宝座。此处陈设外内密之供品，愿您欢喜享用。祈赐予我殊胜成就，成办所托付的事业。
嗡占噜布隆梭哈（藏文：ཨཱོཾ་ཛཾ་ལུཾ་བྷྲཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ Jaṃ Luṃ Bhrūṃ Svāhā，梵文天城体：ॐ जं लुं भ्रूं स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం జం లుం భ్రూం స్వాహా，汉语字面意义：嗡财神种子字圆满，汉语拟音：昂赞伦布隆索哈）
嗡得威拉那萨尔瓦悉地帕拉吽（藏文：ཨཱོཾ་དེ་ཝཱི་རཏྣ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Devī Ratna Sarva Siddhi Phala Hūṃ，梵文天城体：ॐ देवी रत्न सर्व सिद्धि फल हूँ，梵文泰卢固体：ఓం దేవీ రత్న సర్వ సిద్ధి ఫల హూం，汉语字面意义：嗡天女宝珠一切成就果吽，汉语拟音：昂得威拉那萨瓦西帝帕拉吽）
伊当巴林普札卡嘻（藏文：ཨི་དམ་བ་ལིཾ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Idaṃ Baliṃ Pūjā Khāhi，梵文天城体：इदं बलिं पूजा खाहि，梵文泰卢固体：ఇదం బలిం పూజా ఖాహి，汉语字面意义：此食子供养请享用，汉语拟音：伊当巴林普札卡嘻）
班扎阿岗普贝杜贝迪班更得内威迪雅卡嘻卡嘻（藏文：བཛྲ་ཨཱརྒྷཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་དཱི་པཾ་གྷནྡྷེ་ནཻ་ཝི་དྱ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Vajra Arghaṃ Puṣpe Dhūpe Dīpaṃ Gandhe Naivedya Khāhi Khāhi，梵文天城体：वज्र अर्घं पुष्पे धूपे दीपं गन्धे नैवेद्य खाहि खाहि，梵文泰卢固体：వజ్ర అర్ఘం పుష్పే ధూపే దీపం గన్ధే నైవేద్య ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：金刚水花香灯涂香食物请享用请享用，汉语拟音：班扎阿岗普贝杜贝迪班更得内威迪雅卡嘻卡嘻）
赞颂：
吽！无量诸佛海洋之身语意，功德事业无尽如虚空藏，礼赞统权圣者财神尊。您是三世一切诸佛之布施波罗蜜力所成，救护众生贫困恐惧的财神父母尊前顶礼赞叹。
修法指要：
在黄色丝绸、锦缎或纸等天物上，另以金银朱砂书写。咒语开头向外，最后加持词为："三界三有食财巴向库夏安库夏匝"（意为摄召三界三有的食物财富）
此乃佛陀莲师的持咒明妃玛卡钦措嘉尔，我不再贫困缺乏财物、牲畜、饮食和衣物。为了使具信弟子们降下饮食财富成就，我再三向乌金尊者（莲师）请教。此密传口诀，由慈悲恩赐而授予。
此带有香气的法轮，藏于神圣佛法根基之下，将能摄受三界。切勿遗失于他人之手，努力精进！未来三十分裂之时，愿成为友人王子穆赤增长财富的如意宝！
三昧耶。心印。标记融入。秘密印。严格印。隐藏印。
此为持明不变金刚忿怒力尊之纯正伏藏。


 སརྦ་མངྒ་ལཾ༔ ༈ མཁོ་རྒུའི་ལོངས་སྤྱོད་འཛོམས་ཀྱང་མ་བསགས་ཤིང་། །འདོད་ཡོན་འཁོར་མང་ཚོགས་ཀྱང་མ་ཞེན་པར། །བསླབ་གསུམ་སྡེ་སྣོད་རིག་པའི་བང་མཛོད་དེ། །སྤོང་དང་ཀློག་པའི་སྙིང་གི་དབུས་སུ་བསྐྱིལ། །ཅེས་པ་འདིའང་རྫོགས་ཆེན་དཔོན་སློབ་ཀརྨ་ངེས་དོན་གསུང་རབ་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་དུ་འབོད་པ་དེས་ཐུན་སེང་ཞིག་ལ་མཁའ་ལྡིང་ཕུག་ཏུ་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།
རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ཀྱི་ནོར་སྒྲུབ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་བསམ་འཕེལ།

萨瓦芒嘎蓝（藏文：སརྦ་མངྒ་ལཾ，梵文拟音：Sarva Maṅgalaṃ，梵文天城体：सर्व मङ्गलं，梵文泰卢固体：సర్వ మఙ్గలం，汉语字面意义：一切吉祥，汉语拟音：萨瓦芒嘎朗）
所需资具财富虽丰足，不曾积聚；
欲乐眷众虽众多，不曾贪恋；
三学藏经智慧宝库，
置于舍弃与诵读心中央。
此文亦由大圆满上师弟子喀玛·诶敦松饶丹贝江参（意为"业确定义经教胜幢"）于闲暇之际在卡鼎洞中所写。愿善妙增长！
萨瓦芒嘎蓝（藏文：སརྦ་མངྒ་ལཾ，梵文拟音：Sarva Maṅgalaṃ，梵文天城体：सर्व मङ्गलं，梵文泰卢固体：సర్వ మఙ్గలం，汉语字面意义：一切吉祥，汉语拟音：萨瓦芒嘎朗）
金刚愤怒圣尊的财富修习——如意宝珠满愿法


